Saturday 11 June 2016

Diferenças entre galego e português (I) - Introduçom

O galego e o português som duas línguas mui próximas, que partilham umha origem comum, pois o português provem do galego antigo.



Há quem mantém que galego e português som ainda a mesma língua, ou co-dialetos dum mesmo diassistema linguístico.

Doutro ponto de vista, pode-se tamém concluir que sejam línguas já separadas, embora tenham umha mesma origem.

Aqui imos apresentar as diferenças linguísticas mais importantes entre galego e português, independentemente de serem ou nom a mesma língua.

Em princípio, podemos falar de diferenças em vários eidos, nomeadamente na fonética, na morfologia, no léxico, na sintaxe e mesmo na semântica e na fraseologia.



















Conclusom:

Apesar das inúmeras diferenças, a unidade do diassistema linguístico galego-português é sólida e inegável.

Dentro de ambos idiomas existe tamém umha grande variedade, a qual  nom tem muito reflexo na linguagem culta ou escrita.

A inter-compreensom entre galego e português bastante boa, dependendo do grado de familiaridade que os falantes tenhem da outra língua.




Sunday 28 February 2016

O PORTUGUÊS EM GALEGO E O GALEGO EM PORTUGUÊS

O galego é um idioma tam próximo do português que qualquer galego-falante pode ler um texto em português e conseguir entendê-lo bastante bem. Temos aqui um exemplo, coa leitura em galego do anaco dum conto do trasmontano Miguel Torga:



Cumpre amentar que Trás-os-Montes, em território português, pode ser considerado como a «Galiza portuguesa», pois a sua fala e costumes tradicionais  tenhem muito em comum co galego e a Galiza espanhola.

E no outro senso, tamém um texto galego pode ser lido por um português-falante, e ser compreendido bastante bem. O que pode ser verificado aqui, na leitura em português duns poemas da egrégia galega Rosalia de Castro:


Esta proximidade entre galego e português pode ser explicada em termos «genêticos»: âmbolos dous idiomas partilham umha origem comum: o idioma medieval chamado «galego-português», famoso por ser nele que se escrevêrom a lírica das Cantigas de Amigo e das Cantigas de Santa Maria e mais a prosa dos Romances de Cavalaria.

Além disso, galego e português podem mesmo ser considerados como duas ponlas da mesma árvore, ou diassistema linguístico galego-português.